sabato 23 febbraio 2013
9. I Know There's An Answer - So che c'è una risposta
I know so many people who think they can do it alone
They isolate their heads and stay in their safety zones
Now what can you tell them
And what can you say that won't make them defensive
I know there's an answer
I know now but I have to find it by myself
They come on like they're peaceful
But inside they're so uptight
They trip through their day
And waste all their thoughts at night
Now how can I come on
And tell them the way that they live could be better
I know there's an answer
I know now but I have to find it by myself
Now how can I come on
And tell them the way that they live could be better
I know there's an answer
I know now but I have to find it by myself
TRADUZIONE:
Conosco un sacco di persone che pensano di potercela fare da sole
Si isolano e rimangono chiusi in loro stessi.
Ora, che potresti dire loro
E cosa poteresti dire che non li porti sulla difensiva?
So che c'è una risposta
Adesso lo so, ma la devo trovare da solo.
Fanno tutti i pacifisti
Ma dentro sono così arrabbiati
Si fanno i viaggi mentali durante il giorno
E sprecano tutti i loro pensieri durante la notte
Ora posso proseguire
E dire loro il mondo in cui potrebbero vivere meglio?
So che c'è una risposta
Adesso lo so, ma la devo trovare da solo.
Ora posso proseguire
E dire loro il mondo in cui potrebbero vivere meglio?
So che c'è una risposta
Adesso lo so, ma la devo trovare da solo.
8. God Only Knows - Solo Dio sa
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I'll make you so sure about it
God only knows what I'd be without you
If you should ever leave me
Though life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
If you should ever leave me
Well life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
TRADUZIONE:
Ma finché ci sono le stelle sopra di te
Non avrai mai bisogno di dubitarne
Te ne renderò così sicura
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Se mi dovessi mai lasciare
Anche se la vita andrebbe avanti, credimi
Il mondo non avrebbe nulla da mostrarmi
E che piacere potrei ricavarne da essa?
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Se mi dovessi mai lasciare
Anche se la vita andrebbe avanti, credimi
Il mondo non avrebbe nulla da mostrarmi
E che piacere potrei ricavarne da essa?
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Solo Dio sa
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
7. Sloop John B - Sloop John B
My grandfather and me
Around Nassau town we did roam
Drinking all night
Got into a fight
Well I feel so broke up
I want to go home
So hoist up the John B's sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, yeah yeah
Well I feel so broke up
I wanna go home
The first mate he got drunk
And broke in the Cap'n's trunk
The constable had to come and take him away
Sheriff John Stone
Why don't you leave me alone, yeah yeah
Well I feel so broke up I wanna go home
So hoist up the John B's sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, let me go home
Why don't you let me go home
(Hoist up the John B's sail)
I feel so broke up I wanna go home
Let me go home
The poor cook he caught the fits
And threw away all my grits
And then he took and he ate up all of my corn
Let me go home
Why don't they let me go home
This is the worst trip I've ever been on
So hoist up the John B's sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, let me go home
Why don't you let me go home
Mio nonno ed io
Abbiamo vagato per Nassau town
Bevendo tutta la notte
Facendo lotte
Be', credo di aver finito
Voglio andare a casa
Quindi innalzate le vele del John B
Vediamo come si spiega la vela maestra
Chiamate il Capitano a terra
Lasciatemi tornare a casa, lasciatemi tornare a casa
Voglio andare a casa,
Be', credo di aver finito
Voglio andare a casa
Il primo ufficiale è ubriaco fradicio
E è caduto nel baule del Capitano
The constable had to come and take him away
Sceriffo John Stone
Perché non mi lasci in pace?
Be', credo di aver finito, voglio andare a casa
Quindi innalzate le vele del John B
Vediamo come si spiega la vela maestra
Chiamate il Capitano a terra
Lasciatemi tornare a casa, lasciatemi tornare a casa
Voglio andare a casa, lasciatemi tornare a casa
Perché non mi fate tornare a casa?
(innalzate le vele del John B)
Be', credo di aver finito, voglio andare a casa
Lasciatemi andare a casa
Il povero cuoco si è arrabbiato
E ha buttato via tutta la mia farina d'avena
E poi ha preso e ha mangiato tutto il mio mais
Fatemi tornare a casa
Perché non mi fanno tornare a casa?
E' il peggior viaggio che abbia mai fatto
Quindi innalzate le vele del John B
Vediamo come si spiega la vela maestra
Chiamate il Capitano a terra
Lasciatemi tornare a casa, lasciatemi tornare a casa
Voglio andare a casa, lasciatemi tornare a casa
Perché non mi fate tornare a casa?
* lo sloop è un tipo di barca a vela.
5. I'm Waiting For The Day - Sto aspettando il giorno
I came along when he broke your heart
That's when you needed someone
To help forget about him
I gave you love with a brand new start
That's what you needed the most
To set your broken heart free
I know you cried, and you felt blue
But when I could I gave strength to you
I'm waiting for the day when you can love again
I kissed your lips
And when your face looked sad
It made me think about him
And that you still loved him so
But you know that pretty soon
I made you feel glad
That you belonged to me
And love began to show
He hurt you then, but that's all gone
I guess I'm saying you're the only one
I'm waiting for the day when you can love again
He hurt you then, but that's all done
I guess I'm saying you're the only one
I'm waiting for the day when you can love again
You didn't think that I could sit around and let him work
You didn't think that I could sit around and let (watch) him take you
You didn't think that I could sit around and let him go
You didn't think that I could sit back and let you go
You didn't think . . .
TRADUZIONE:
Sono arrivato quando ti spezzò il cuore
quando avevi bisogno di qualcuno
che ti aiutasse a dimenticarlo.
Ti ho dato amore con un inizio nuovo di zecca
E' ciò di cui tu avevi bisogno,
lasciare libero il tuo cuore.
So che hai pianto, e ti sei sentita triste
Ma ti ho dato la forza quando potevo
Sto aspettando il giorno in cui potrai amare ancora.
Ti ho baciata
E quando sembravi triste
Mi ha fatto pensare a lui
e al fatto che tu lo amavi ancora.
Ma lo sai che presto
ti ho fatta sentire felice
di appartenere a me.
E hai iniziato a dimostrarmi amore.
Allora ti ha fatto del male, ma adesso è passato
Suppongo di starti dicendo che tu sei l'unica
Sto aspettando il giorno in cui potrai amare ancora.
Allora ti ha fatto del male, ma ora è tutto finito
Suppongo di starti dicendo che tu sei l'unica
Sto aspettando il giorno in cui potrai amare ancora.n
Non avrai pensato che mi sarei potuto sedere e lasciarlo agire
Non avrai pensato che mi sarei potuto sedere e permettergli (e guardarlo) di prenderti
Non avrai pensato che mi sarei potuto sedere e lasciarlo andare
Non avrai pensato che mi sarei potuto fare da parte e lasciarti andare
Non avrai pensato...
4. Don't Talk (Put Your Head On My Shoulder) - Non parlare (Poggia la testa sulla mi spalla)
I can hear so much in your sighs
And I can see so much in your eyes.
There are words we both could say
But don't talk, put your head on my shoulder
Come close, close your eyes and be still
Don't talk, take my hand and let me hear your heart beat
Being here with you feels so right
We could live forever tonight
Let's not think about tomorrow
And don't talk put your head on my shoulder
Come close, close your eyes and be still
Don't talk, take my hand and listen to my heart beat
Listen, listen, listen.
Don't talk, put your head on my shoulder
Don't talk, close your eyes and be still
Don't talk, put your head on my shoulder
Don't talk, close your eyes and be still
Don't talk, put your head on my shoulder
TRADUZIONE:
Posso sentire così tanto nei tuoi sospiri
E posso vedere così tanto nei tuoi occhi
Ci sono cose che entrambi potremmo dire
Ma non parlare, poggia la testa sulla mia spalla
Avvicinati, chiudi gli occhi e sii naturale,
Non parlare, prendimi la mano e lasciami sentire il battito del tuo cuore
Essere qui con te sembra così giusto
Potremmo vivere per sempre stanotte
Non pensiamo a domani
E non parlare, poggia la testa sulla mia spalla.
Avvicinati, chiudi gli occhi e sii naturale,
Non parlare, prendimi la mano e ascolta il battito del mio cuore.
Ascolta, ascolta, ascolta.
Non parlare, poggia la testa sulla mia spalla
Avvicinati, chiudi gli occhi e sii naturale
Non parlare, poggia la testa sulla mia spalla
Avvicinati, chiudi gli occhi e non muoverti
Non parlare, poggia la testa sulla mia spalla
mercoledì 20 febbraio 2013
3. That's Not Me - Questo non sono io
TESTO:
I had to prove that I could make it alone
But that's not me
I wanted to show how independent I'd grown now
But that's not me
I could try to be big in the eyes of the world
What matters to me is what I could be to just one girl
I'm a little bit scared
Cause I haven't been home in a long time
You needed my love
And I know that I left at the wrong time
My folks when I wrote them
Told 'em what I was up to said that's not me
I went through all kinds of changes
Took a look at myself and said that's not me
I miss my pad and the places I've known
And every night as I lay there alone I will dream
I once had a dream
So I packed up and split for the city
I soon found out that my lonely life wasn't so pretty
I'm glad I went now I'm that much more sure that we're ready
I once had a dream
So I packed up and split for the city
I soon found out that my lonely life wasn't so pretty
I once had a dream
So I packed up and split for the city
I soon found out that my lonely life wasn't so pretty
TRADUZIONE:
Dovevo dimostrare che ce la potevo fare da solo
Ma questo non sono io
Volevo mostrare come sono diventato indipendente
Ma questo non sono io
Potrei provare ad apparire grande agli occhi del mondo
Quello che mi importa è ciò ciò potrei essere per una sola ragazza
Sono un po' spaventato
Perché non sono stato a casa per molto tempo
Avevi bisogno del mio amore
E so che me ne sono andato al momento sbagliato
I miei amici quando ho scritto loro,
detto loro cosa ero in grado di dire, mi hanno detto che quello non sono io
Ho affrontato qualsiasi tipo di cambiamento
Mi sono guardato e ho detto "questo non sono io"
Mi manca il mio appartamento e tutti i posti che ho visto
E ogni notte quando mi sdraierò da solo sognerò
Una volta avevo un sogno
Così ho preso e me ne sono andato in città
Mi sono accorto presto che la mia adorata vita non era poi così bella
Sono contento di essermene andato, ora sono molto più sicuro del fatto che siamo pronti
Una volta avevo un sogno
Così ho preso e me ne sono andato in città
Mi sono accorto presto che la mia adorata vita non era poi così bella
Una volta avevo un sogno
Così ho preso e me ne sono andato in città
Mi sono accorto presto che la mia adorata vita non era poi così bella
2. You Still Believe in Me - Tu credi ancora in me
TESTO:
I know perfectly well
I'm not where I should be
I've been very aware
You've been patient with me
Every time we break up
You bring back your love to me
And after all I've done to you
How can it be
You still believe in me
I try hard to be more
What you want me to be
But I can't help how I act
When you're not here with me
I try hard to be strong
But sometimes I fail myself
And after all I've promised you
So faithfully
You still believe in me
I wanna cry...
TRADUZIONE:
So benissimo
Di non essere dove dovrei essere
Sono cosciente
Del fatto che tu sia stata molto paziente con me.
Ogni volta che ci lasciamo
Tu torni da me
E dopo tutto quello che ti ho fatto
Come può essere?
Tu credi ancora in me.
Provo duramente ad essere di più
Ciò che tu vuoi che io sia
Ma non posso farci nulla
Quando tu non sei qui con me.
Provo duramente ad essere forte
Ma a volte fallisco
E dopo tutto ciò che ti ho promesso
Così fedelmente
Tu credi ancora in me.
Voglio piangere...
1. Wouldn't It Be Nice - Non sarebbe bello
Then we wouldn't have to wait so long
And wouldn't it be nice to live together
In the kind of world where we belong
You know its gonna make it that much better
When we can say goodnight and stay together
Wouldn't it be nice if we could wake up
In the morning when the day is new
And after having spent the day together
Hold each other close the whole night through
Happy times together we've been spending
I wish that every kiss was neverending
Wouldn't it be nice
Maybe if we think and wish and hope and pray it might come true
Baby then there wouldn't be a single thing we couldn't do
We could be married
And then we'd be happy
Wouldn't it be nice
You know it seems the more we talk about it
It only makes it worse to live without it
But lets talk about it
Wouldn't it be nice
Good night my baby
Sleep tight my baby
Così non dovremmo aspettare così tanto
E come sarebbe bello vivere insieme
Nel genere di mondo a cui apparteniamo
Lo sai che sarà molto meglio
nel momento in cui potremo dirci buonanotte e stare insieme
Come sarebbe bello se ci potessimo svegliare
Alla mattina quando il giorno è nuovo
E dopo aver passato la giornata insieme
Stringerci per tutta la notte
Abbiamo passato momenti felici
Vorrei che ogni bacio fosse infinito
Come sarebbe bello
Forse se ci pensiamo e lo vogliamo e lo speriamo e lo preghiamo potrebbe diventare realtà
Piccola, in quel momento non ci sarebbe una singola cosa che non potremmo fare
Potremmo essere sposati
E poi potremmo essere felici
Come sarebbe bello
Sai, sembra che più ne parliamo
E più sembra orribile viverci senza
Ma parliamone
Come sarebbe bello
Buonanotte, piccola mia.
Dormi bene, piccola mia.
Pet Sounds (1966)
2. You Still Believe In Me
3. That's Not Me
4. Don't Talk (Put Your Head On My Shoulder)
5. I'm Waiting For The Day
6. Let's Go Away For Awhile (strumentale)
7. Sloop John B
8. God Only Knows
9. I Know There's An Answer
10. Here Today
11. I Just Wasn't Made For These Times
12. Pet Sounds (strumentale)
13. Caroline, No
14. Hang On To Your Ego (traccia bonus)
Indice
- Surfin' Safari (1962)
- Surfin' USA (1962)
- Surfer Girl (1963)
- Little Deuce Coupe (1963)
- Shut Down Volume 2 (1964)
- All Summer Long (1964)
- The Beach Boys' Christmas Album (1964)
- The Beach Boys Today! (1965)
- Summer Days (And Summer Nights!!) (1965)
- Beach Boys' Party! (1965)
- Pet Sounds (1966)
- Smiley Smile (1967)
- Wild Honey (1967)
- Friends (1968)
- Stack-O-Tracks (1968)
- 20/20 (1969)
- Sunflower (1970)
- Surf's Up (1971)
- Carl and the Passions - "So Tough" (1972)
- Holland (1973)
- 15 Big Ones (1976)
- Love You (1977)
- M.I.U. Album (1978)
- L.A. (Light Album) (1979)
- Keepin' the Summer Alive (1980)
- The Beach Boys (1985)
- Still Cruisin' (1989)
- Summer in Paradise (1992)
- Stars and Stripes Vol. 1 (1996)
- SMiLE (2011)
- That's Why God Made the Radio (2012)
testi originali presi da: http://www.surfermoon.com/